This is a primary, secondary and/or original Eurasiatic research project at Wikiversity. |
| |
말-
edit- Roman: mal
- Noun
- Comparatives
|
- Roman: mal-
- Alias: 왕-(王-, wang-, "king-")
- Prefix
- ‘큰’의 뜻을 더하는 접두사. [4] [5]
- horse- (Usage notes: The noun can be used attributively in compounds and phrases to add the sense of large and/or coarse.) [6]
- Compounds
|
|
- Comparatives
- From large #Translations
|
- ↑ https://ko.dict.naver.com/#/search?query=말
- ↑ https://en.wiktionary.org/wiki/말
- ↑ Man o' War won 20 of 21 races.
- ↑ https://ko.dict.naver.com/#/search?query=말-
- ↑ https://en.wiktionary.org/wiki/말#Etymology_2
- ↑ https://www.websters1913.com/words/Horse
- ↑ Assumed, hence the prefixed asterisk. cf. Yiddish פֿערדבין (ferdbin) lit. "horse bee"
- ↑ Etymology
- Probably from Latin mās, marem (“male”), with a shift in meaning; alternatively from an irregular shortened form of maior, maiōrem (“bigger”). Compare Romanian mare, and see there for a more detailed etymology.
- ↑ Etymology
- From Latin maior, maiōrem. Compare also Romanian mare (“large”).
- ↑ Etymology
- Several theories exist. One possibility is Latin maiōrem, masculine and feminine accusative singular of maiōr (“bigger”), irregularly clipped before the [j] → [d͡ʒ] sound change (the regular form would be *măjoare). Compare also Dalmatian maur (“large”). Another proposed etymology is Latin marem, accusative of mās (“male, man”) (however, the reason for the shift in meaning or the exact semantic development is uncertain; it may be because men are generally larger than women, or from a crossing with magnus, or more likely from use in idiomatic expressions (with equivalents found in many languages) such as s-a făcut mare, which can mean "he has grown up/grown older/become a man or adult", and this may have been eventually extended to mean "he/she has grown bigger", with the sense of the word shifting from "man/adult" to "big"). Less likely is the influence from mare (“sea”). Also found in Aromanian as mari (“big, large”).