Talk:Physics/Essays/Fedosin/Quantum Electromagnetic Resonator

Latest comment: 10 years ago by Abd

The resource contains many usages that show that the author is not a native English writer. While there are some clear errors, mostly it is a matter of more subtle syntax. So I, to support this resource, I edited some of it to make the language more colloquial. An IP has now reverted at least some of these changes. This resource is currently "adopted" by Fedosin, so Fedosin has final say here, as far as I'm concerned. I do not know if the IP is Fedosin or not. However, Fedosin has edited the article since.

These are the changes by IP. The change to what was displayed as wave matter was correct, I'd noticed the oddity there, but left it. "De Broigle" is a mispelling in that sentence. I missed that, and so did the IP. I had changed "could" to "may" as being what I'd expect to hear in a physics lecture or formal exposition, if the thing is not simply directly stated without either of these. For some background, I learned to "speak physics" from Richard P. Feynman, I was in that class, 1961-63, where the lectures were filmed and made into the book.

However, there can be differences in style, for sure.

I am not touching the math. Math is unforgiving, and I am totally not up to checking the math. English syntax can be a matter of opinion, math won't be. While there can be alternate expressions, we may choose the one we prefer. "can" implies a possibility, "may" implies permission, and specifically implies that there may be more than one choice.

Generally, in writing like this, "can" may be eliminated without loss of meaning. "We can express X as," followed by the expression of X, is the same as "We express X as...."

Some of the resource is expressed as if it were notes, not an exposition. For example, beginning a section with a noun and no verb. Leaving out the article (definite or indefinite) is similar. "Bohr radius is X." Colloquially, this would be "The Bohr radius is X," generally, unless we are giving an example from a broader set, in which case it would be "A Bohr radius is X, for [some atom]"

If I heard a lecture like that, and I've heard some recently, I would immediately suspect that the lecturer is Russian, though I've seen the same from Japanese. Lucky guess, eh? --Abd (discusscontribs) 15:40, 4 November 2014 (UTC)Reply

Return to "Physics/Essays/Fedosin/Quantum Electromagnetic Resonator" page.