EuroLex/E/Trance
< EuroLex
trance
- Original language: English
- Original form and meaning: n. 1b 'a hypnotic or cataleptic state', 2 'such a state as entered into by a medium', 3 'a state of extreme exaltation or rapture; ecstasy'
(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)
Language | Form | Date of Borrowing (and Obsolescence) | Current Meaning and Status | Earlier Meanings and Statusses | Source |
Catalan | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Croatian | trans | mid20c | 1b, status: not (or no longer) recognized as English; | dito | ... |
Czech | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Danish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Dutch | trance [trans] | end19c | 1b, status: not (or no longer) recognized as English; | dito | ... |
English | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Estonian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Finnish | transsi [trans] | 19c | 1b, status: not (or no longer) recognized as English; | dito | ... |
French | trance | ... | 1b, status: (nearly) identical to indigenous form in receptor language, form of semantic loan; | dito | ... |
Frisian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
German | trance [trans(ə)] | end19c, via French | 1b, status: not (or no longer) recognized as English; | dito | ... |
Hungarian | transz [trans] | 19c, via French? | the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English | dito | ... |
Irish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Italian | trance [trans] | mid19c | the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English | dito | ... |
Latvian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Lithuanian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Maltese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Norwegian | transe [transe/traŋse] | beg20c | the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English (technical); | dito | ... |
Polish | trans [trans] | beg20c | the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English | dito | ... |
Portuguese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Rumantsch | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovak | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovenian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Spanish | trance | ... | 1b,2, status: word comes from other source than English; | dito | ... |
Swedish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
- Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
- Information on Other Languages: Icelandic: trans [thrans], beg20c, meaning: 2, status: fully accepted, but still marked as English (technical); 3, status: fully accepted, but still marked as English (colloquial); Romanian: transa [transə], beg20c, meaning: the same as in English, see above, status: word comes from other source than English: French; Russian: trans, beg20c, meaning: 1b, status: fully accepted, but still marked as English; Bulgarian: trans, beg20c, meaning: 1b,2, status: fully accepted, but still marked as English; Albanian: trans, 20c, meaning: the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English; Greek: trans, end20c, meaning: the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English;,