EuroLex/E/Training

training

  • Original language: English
  • Original form and meaning: n. 1 'the act or process of teaching or learning a skill, discipline, etc.', 2 'the state of being physically fit as a result of undergoing physical training', +3 'a track suit'


(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)


Language Form Date of Borrowing (and Obsolescence) Current Meaning and Status Earlier Meanings and Statusses Source
Catalan ... ... '...' '...' ...
Croatian trening beg20c 1, status: not (or no longer) recognized as English; dito ...
Czech ... ... '...' '...' ...
Danish ... ... '...' '...' ...
Dutch training [tre:ning] beg20c 1, status: fully accepted, but still marked as English; dito ...
English ... ... '...' '...' ...
Estonian ... ... '...' '...' ...
Finnish treeni beg20c 1, status: not (or no longer) recognized as English; dito ...
French training < 1: entrainement [trεniŋ] mid19c 1, status: restricted use: technical, banned; +3, status: restricted use; dito ...
Frisian ... ... '...' '...' ...
German training; +3: Trainingsanzug [tre:niŋ] mid19c/20c mid19c: meaning: 1, status: fully accepted, but still marked as English; 20c: +3, status: not (or no longer) recognized as English + word comes from other source than English; dito ...
Hungarian tréning < 1,2: edzés; +3: -ruha (trsl.) [tre:niŋg] 19c 1,2, status: not (or no longer) recognized as English; dito ...
Irish ... ... '...' '...' ...
Italian training < allenamento [trεiniŋ(g)/ trεniŋ(g)] 1970s 1, status: fully accepted, but still marked as English dito ...
Latvian ... ... '...' '...' ...
Lithuanian ... ... '...' '...' ...
Maltese ... ... '...' '...' ...
Norwegian training [tre:niŋ] end19c 1, status: not (or no longer) recognized as English; dito ...
Polish trening [tre:nink] beg20c 1, status: not (or no longer) recognized as English; dito ...
Portuguese ... ... '...' '...' ...
Rumantsch ... ... '...' '...' ...
Slovak ... ... '...' '...' ...
Slovenian ... ... '...' '...' ...
Spanish training < 1: entrenamiento [treinin] end20c 1,2, status: restricted use: journalese; dito ...
Swedish ... ... '...' '...' ...
  • Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
  • Information on Other Languages: Romanian: trening [trening], mid20c, meaning: +3, status: not (or no longer) recognized as English; Russian: trening [trenink], end20c, meaning: 1, status: fully accepted, but still marked as English; Bulgarian: trening, end20c: meaning: 1, status: restricted use: technical (psychology), modern; mid20c: 2, status: fully accepted, but still marked as English; Albanian: trening, beg20c, meaning: 1,2, status: not (or no longer) recognized as English;,