EuroLex/E/Trade mark

trade mark

  • Original language: English
  • Original form and meaning: n. 1 'a device, word, or words, secured by legal registration or established by use as representing a company, product, etc.', 2 'a distinctive characteristic etc., a typical feature, a hallmark'


(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)


Language Form Date of Borrowing (and Obsolescence) Current Meaning and Status Earlier Meanings and Statusses Source
Catalan ... ... '...' '...' ...
Croatian trade mark [trejdmark] beg20c 1, status: restricted use: technical dito ...
Czech ... ... '...' '...' ...
Danish ... ... '...' '...' ...
Dutch trade mark = handelsmerk [= English] beg20c the same as in English, see above, status: restricted use: technical dito ...
English ... ... '...' '...' ...
Estonian ... ... '...' '...' ...
Finnish < kauppamerkki (trsl.) ... '...' '...' ...
French (nom de) marque (rend.) ... '...' '...' ...
Frisian ... ... '...' '...' ...
German trademark < 1: Warenzeichen end19c/1980s end19c: 1, status: restricted use: technical, obsolete; 1980s: 2, status: restricted use: journalese; dito ...
Hungarian trade mark < védjegy [tre:dma:rk] end19c the same as in English, see above, status: restricted use: archaic dito ...
Irish ... ... '...' '...' ...
Italian trade mark < marchio di fabricca (rend.) [trεdmark/treid mark] end19c 1, status: restricted use: technical dito ...
Latvian ... ... '...' '...' ...
Lithuanian ... ... '...' '...' ...
Maltese ... ... '...' '...' ...
Norwegian < varemerke ... the same as in English, see above, status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English dito ...
Polish trade mark uninfluenced, beg20c 1, status: restricted use: technical dito ...
Portuguese ... ... '...' '...' ...
Rumantsch ... ... '...' '...' ...
Slovak ... ... '...' '...' ...
Slovenian ... ... '...' '...' ...
Spanish trade mark < marca comercial (trsl.); marca registrada (rend.) end20c 1, status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English > restricted use: technical; dito ...
Swedish ... ... '...' '...' ...
  • Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
  • Information on Other Languages: Icelandic: < 1: vörumerki; Romanian: trade mark < marca comerciala [= English], 20c, meaning: 1, status: restricted use: technical; Bulgarian: < zapazena marka (rend.); Greek: trade mark [= English], 20c, meaning: 1, status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English (technical);,