EuroLex/E/Toaster
< EuroLex
toaster
- Original language: English
- Original form and meaning: n. 'an electrical device for making toast'
(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)
Language | Form | Date of Borrowing (and Obsolescence) | Current Meaning and Status | Earlier Meanings and Statusses | Source |
Catalan | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Croatian | toster | end20c | the same as in English, see above, status: restricted use: technical | dito | ... |
Czech | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Danish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Dutch | toaster < broodrooster [= English] | 1990s | the same as in English, see above, status: restricted use: journalese, youth | dito | ... |
English | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Estonian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Finnish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
French | toaster/toasteur < grille-pain [= English] | 1960s | the same as in English, see above, status: restricted use | dito | ... |
Frisian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
German | toaster [to:sta] | 1960s | the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English | dito | ... |
Hungarian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Irish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Italian | < tostapane | ... | '...' | '...' | ... |
Latvian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Lithuanian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Maltese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Norwegian | < brødrister | ... | the same as in English, see above, status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English | dito | ... |
Polish | toster < opiekacz [toster] | end20c | the same as in English, see above, status: restricted use: technical | dito | ... |
Portuguese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Rumantsch | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovak | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovenian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Spanish | < tostadora | ... | '...' | '...' | ... |
Swedish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
- Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
- Information on Other Languages: Romanian: = prajitor de paine, meaning: the same as in English, see above, status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English; Russian: toster, end20c, meaning: the same as in English, see above, status: restricted use: technical, modern; Bulgarian: toster, mid20c, meaning: the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English; Greek: tostiera, mid20c, meaning: the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English;,