EuroLex/E/Tattoo
< EuroLex
tattoo
- Original language: English
- Original form and meaning: 'an indelible design marked on the skin by puncturing it and inserting pigment'
(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)
Language | Form | Date of Borrowing (and Obsolescence) | Current Meaning and Status | Earlier Meanings and Statusses | Source |
Catalan | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Croatian | tattoo < tetoviranje | ... | '...' | '...' | ... |
Czech | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Danish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Dutch | tattoo [= English] < tatoeage | 1980s | the same as in English, status: fully accepted, but still marked as English (journalese, modern) | dito | ... |
English | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Estonian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Finnish | tattoo < tatuointi | 19c | the same as in English, status: not (or no longer) recognized as English | dito | ... |
French | tattoo < tatouage | ... | the same as in English | dito | ... |
Frisian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
German | Tatau(ierung) < Tätowierung | 1980s | the same as in English, status: restricted use: youth, rare | 19c, status: known mainly to bilinguals and felt to be English (archaic) | ... |
Hungarian | tattoo [= English] < tetoválás | end20c | the same as in English, status: restricted use: written, journalese | dito | ... |
Irish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Italian | tattoo [tetu:] < tatuaggio | end20c | the same as in English, status: restricted use: modern | dito | ... |
Latvian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Lithuanian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Maltese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Norwegian | tattoo < tatovering | ... | the same as in English | '...' | ... |
Polish | tattoo < tatuaz | via French | '...' | '...' | ... |
Portuguese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Rumantsch | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovak | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovenian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Spanish | tatuaje | via French | the same as in English, status: not (or no longer) recognized as English | dito | ... |
Swedish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
- Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
- Information on Other Languages: Icelandic: tattoo [th ahtu], end20c, meaning: the same as in English, status: restricted use: slang, < tattóvering, tattúering, húðflúr; Romanian: tatuaj, 20c, via French, meaning: the same as in English, status: not (or no longer) recognized as English; Russian: tattoo < tatuirovka, mid20c, meaning: the same as in English, status: not (or no longer) recognized as English; Bulgarian: tattoo < tatuirovka; Albanian: tattoo < tatuazh, mid20c, meaning: the same as in English, status: fully accepted, but still marked as English: Greek: tattoo < tatuaz;,