EuroLex/E/Tackling
< EuroLex
- Original language: English
- Original form and meaning: 'an act of tackling in football etc.'
(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)
Language | Form | Date of Borrowing (and Obsolescence) | Current Meaning and Status | Earlier Meanings and Statusses | Source |
Catalan | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Croatian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Czech | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Danish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Dutch | tackle/tackelen/tekkelen [tεkəl] | 1970s | the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English | dito | DEA* |
English | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Estonian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Finnish | taklaus, taklata | … | the same as in English, see above | dito | DEA* |
French | tackle/tacle [takl/takliŋ] | beg20c | the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English | dito | DEA* |
Frisian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
German | tackling [tekliŋ] | 1980s | the same as in English, see above, status: restricted use: technical | dito | DEA* |
Hungarian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Irish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Italian | tackle [tεkl/teikl] | 1950s | the same as in English, status: fully accepted, but still marked as English, esp. technical | dito | DEA* |
Latvian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Lithuanian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Maltese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Norwegian | takling [takliŋ] | beg20c | the same as in English, see above, status: fully accepted, no longer recognized as English | '...' | ... |
Polish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Portuguese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Rumantsch | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovak | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovenian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Spanish | tackle [takle] | 1930s | the same as in English, see above, status: restricted use: technical | dito | DEA* |
Swedish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
- Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
- Information on Other Languages: Icelandic: takling/tœkling [tha(i)kliŋk], mid20c, meaning: the same as in English, status: restricted use: technical = tœklun, töklun; Romanian: "tackling, tackle" [= English], 1970s, status: restricted use: technical; Greek: "taklin"beg20c, status: restricted use: technical,