EuroLex/E/Tackling

  • Original language: English
  • Original form and meaning: 'an act of tackling in football etc.'


(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)


Language Form Date of Borrowing (and Obsolescence) Current Meaning and Status Earlier Meanings and Statusses Source
Catalan ... ... '...' '...' ...
Croatian ... ... '...' '...' ...
Czech ... ... '...' '...' ...
Danish ... ... '...' '...' ...
Dutch tackle/tackelen/tekkelen [tεkəl] 1970s the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English dito DEA*
English ... ... '...' '...' ...
Estonian ... ... '...' '...' ...
Finnish taklaus, taklata the same as in English, see above dito DEA*
French tackle/tacle [takl/takliŋ] beg20c the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English dito DEA*
Frisian ... ... '...' '...' ...
German tackling [tekliŋ] 1980s the same as in English, see above, status: restricted use: technical dito DEA*
Hungarian ... ... '...' '...' ...
Irish ... ... '...' '...' ...
Italian tackle [tεkl/teikl] 1950s the same as in English, status: fully accepted, but still marked as English, esp. technical dito DEA*
Latvian ... ... '...' '...' ...
Lithuanian ... ... '...' '...' ...
Maltese ... ... '...' '...' ...
Norwegian takling [takliŋ] beg20c the same as in English, see above, status: fully accepted, no longer recognized as English '...' ...
Polish ... ... '...' '...' ...
Portuguese ... ... '...' '...' ...
Rumantsch ... ... '...' '...' ...
Slovak ... ... '...' '...' ...
Slovenian ... ... '...' '...' ...
Spanish tackle [takle] 1930s the same as in English, see above, status: restricted use: technical dito DEA*
Swedish ... ... '...' '...' ...
  • Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
  • Information on Other Languages: Icelandic: takling/tœkling [tha(i)kliŋk], mid20c, meaning: the same as in English, status: restricted use: technical = tœklun, töklun; Romanian: "tackling, tackle" [= English], 1970s, status: restricted use: technical; Greek: "taklin"beg20c, status: restricted use: technical,