EuroLex/E/T-shirt
< EuroLex
T-shirt
- Original language: English
- Original form and meaning: n. 'a short-sleeved casual top'
(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)
Language | Form | Date of Borrowing (and Obsolescence) | Current Meaning and Status | Earlier Meanings and Statusses | Source |
Catalan | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Croatian | T-shirt [ti∫ert] | end20c | the same as in English, see above, status: restricted use; | dito | ... |
Czech | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Danish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Dutch | T-shirt [= English] | 1970s | the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English | dito | ... |
English | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Estonian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Finnish | t-paita (trsl.) | ... | '...' | '...' | ... |
French | T-shirt | 1950s | the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English | dito | ... |
Frisian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
German | T-shirt [ti:∫ört] | 1970s | the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English | dito | ... |
Hungarian | T-shirt < póló [ti:∫ərt] | 1970s | the same as in English, see above, status: restricted use: technical, modern; | dito | ... |
Irish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Italian | T-shirt/tee-shirt [ti:∫ört] | 1960s | the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English > not (or no longer) recognized as English; | dito | ... |
Latvian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Lithuanian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Maltese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Norwegian | T-shirt < t-skjorte (trsl.) [= English] | 1970s | the same as in English, see above, status: restricted use | dito | ... |
Polish | T-shirt [ti∫ert] | 1980s | the same as in English, see above, status: restricted use: youth; | dito | ... |
Portuguese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Rumantsch | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovak | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovenian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Spanish | T-shirt [ti∫ert] | end20c | the same as in English, see above, status: restricted use: journalese, modern; | dito | ... |
Swedish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
- Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
- Information on Other Languages: Icelandic: T-shirt < (T-)bolur [= English], end20c, meaning: the same as in English, see above, status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English; Romanian: T-shirt < tricou [= English], end20c, meaning: the same as in English, see above, status: restricted use: modern; Russian: status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English; tishotka, end20c, meaning: the same as in English, see above, status: restricted use: youth; Bulgarian: tishurt(m), 1990s, meaning: the same as in English, see above, status: restricted use: modern; tishurtka < teniska(f), meaning: the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English (modern); Albanian: tishert, 1980s, meaning: the same as in English, see above, status: restricted use: youth; Greek: T-shirt/tisert, end20c, meaning: the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English;,