Emily Dickinson's poems in translation/German/I died for beauty but was scarce

Translation by Walter A. Aue[1]


Ich starb für Schönheit


Ich starb für Schönheit -- doch ich war

in's Grab gekommen kaum,

als einer, der für Wahrheit starb

kam in den nächsten Raum --


"Wofür gescheitert'?", fragt' Er sacht.

"Für Schönheit", sage Ich --

"Und ich -- für Wahrheit -- Gleiches macht

Geschwister uns" -- Er spricht.


Und als Verwandte -- nachtbekannt --

der Raum manch' Zwiesprach' weckt --

bis Moos die Lippen uns erreicht --

die Namen -- uns bedeckt --

  1. http://myweb.dal.ca/waue/Trans/Dickinson.html#Beauty