Aramaic Language/Phrases
Eastern Aramaic
editEnglish | Assyrian Neo-Aramaic |
---|---|
Peace be upon you (Hello; salutation)
|
Shlam'alokhon |
Thank you | Baseema (male)/Basimta (female) |
How are you? | Dakheet(oon)? |
Who? | Mani? |
Father | Baba |
Mother | Yemmah |
Uncle | Khaloowah/Khalu (Maternal)
Mamoonah/Amu (Paternal) |
Aunt | Khalta/Khaltu (Maternal)
'Amtah/Atu (Paternal) |
Man/Human | Nasha/Bar Nasha |
Woman | Bakhta |
Boy | Yalah/Oorza |
Girl/Daughter | Brata/Bratha |
Love | Khooba |
Book | Ktawa |
Go | Khoosh/Si |
Here | Tama/Lakha/Ikha |
Sun | Shimsha |
Moon | Sahra |
Star | Kekhwa |
Tree | Elawna |
Hand | Eeda |
Marriage | Zuwagha/Gwarta |
Heart | Leba |
See/Look | (Kh)zee/Gasheq |
River | Nara |
Ocean | Yama |
Bring/Transport (verb) | N'aballu/Aballu |
Teacher | Malpannah (male) Malpantah (female) |
I'm hungry | Kpeenan (m) Kpenten (f) |
How old are you | Kma shinay'wit? (m)
Kma shinay'wat? (f) |
I am sick | Meryen (m) Mreetan (f) |
Will you marry me? | Guritly? (to male) Guratly? (to female) |
I am sad | Hon skeedah (m) Hon skiitah (f) |
Can I help you? | Bayit hayaranokh (to male) Bayat hayaranakh? (to a female) |
Shut up | Chum pumookh (to a male) Chum pumakh (to a female) |
Don't speak | La hamzem |
Help me | Hayiree |
Please/God bless you | Eloiasemet/A'la Basimlokh (m) A'la Basimlakh (f) |
How much?/ How many? | Kma?/
Kma raba? |
How many times? | Kma daneh? |
Come here | Ta lakha/Heeya akha |
From there | Men tama |
Go/Get lost | Khoosh/Khoosh
t'looq |
Give it to me | Haleh talii/Qali (m)
Haleh talow/Qali (f) |
Enough/stop already! | Bassa/Bassa Kheena! |
I'm going to work | Khishlee ill Shoola or
Azin (m)/ Azan (f) Shoola |
I'm coming | Dun/hon betaya/ Hon haya il betha |
I'm going | Dun/hon bekhasha or Bizala / Zileee |
Come with me | Ta menee / Hiya minee |
I don't understand | Len parmooyeh / Leeyatin / Leeyadin |
I miss you | Mokhniyen menookh (to a male) Mokhniyen menakh (to female) |
I hate you | Sanen'ookh (to male) Sanen'akh (to female) |
I'm going to kill you | Qatlan'ookh (female to male) Qatlan'akh (female to female) Qatlin'ookh (male to male) Qatlin'akh (male to female) |
Bring me money/Give me money | Melee zoozeh/Hali zoozeh or Yawely zoozeh |
Godspeed | Alaha menookh (to male) Alaha menakh (to female) |
You know what? | Yat moo? (colloquial, to both genders) Yat'et moody (m) Yat'at moody (f) |
Let us play | Ta Talekh / Ta tawilokh |
I respect you | Itlee iqara qatookh (to male) Itlee iqara qatakh (to female) |
Don't go | La khoosh / La azit |
Faniosco's Phrases and vocabulary
edit- Myouqra/Myouqarta: Gentleman, Sir, Mister / Lady, Madam, Miss or Mrs.
- In besma-L'oux: If it pleases you or please. The word basim means 'heal' or 'please'. However, if followed by a lammad, it renders 'heal to' which exclusively means 'please' as in 'to please someone'.
- Besma ganoux/Besma janoux: Good for you! Good job! Nice work! Well done! Attaboy! Literally It heals yourself! It Pleases Yourself!
- Beena: Pardon?
- (L)axa: Here or hither
- Tamoha/Tama/Tamaha: There
- L'Tamox / L'Tama: Thither
- Ha: Here! There you Go! Here it is! Get a load! Behold!
- Prouq mini: Get lost, leave me alone, be done with me.
- B'nawsha /Xa b'nawsha: Alone. Xa b'noshi /b'noshi: by myself
- Baseema: Thanks. Literally meaning pleasant or tasty.
- Haw-it baseema: Thanks (to a male). Literally, 'You (will/do) be pleasant/delicious/healed'
- Shlama-L'oux: Peace be upon thee (to a male) or greetings!
- Tliqla dounya ilee: I'm totally lost! I've no idea! Literally, 'The world got lost to me'
- M'asyim bala L'ganoukh: Take care, Look after yourself. Literally 'place /set-up /arrange/focus your mind to yourself'
- Maha/Ma/Modi/Mo: What?
- Ta-maha /Ta-modi: Why? Literally 'for what?'
- Neexa: With ease and care, gently, softly, carefully.
- Darit shlama L 'x': Send my regards to 'x'. Literally meaning pour peace unto 'x'.
- Way (Wai) /Waya: Woe
- Way way minakh: Woe from you (to a female).
- Ya: Oh. As the oh in 'oh my Lord'
- Oy: Oh ! an exclamation of sorrow or grief or pain or agony
- Ay: Ouch!
- Ah: ah!, wow!, alas!.
- Hayou /Ta: Come
- Khoush: Go
- Azil/Yazil: Journey, To go on one's way. Some may use it to mean 'depart' others use it exactly as 'go'
- Zee/See/Zo/So/Zul (all come from Ezil /Yezil): Go
- La: No, not.
- He/E(Eh)/Ye: Yes
References
editWestern Aramaic
editEnglish | Turoyo - Aramaic |
---|---|
Hello (how are you? m/f) | Shlomo (aydarbo-hat) |
I'm fine | Ṭowo/Ṭawwo no / Ṭowto/Ṭawto no (or Kayiso / Kayisto in Miḏyoyo accent) |
What is your name? m/f | Mënyo ëshmokh or ëshmukh / ëshmakh or ëshmekh? |
My name is ___ | Ëshmi ____ yo |
Love | Ḥubo |
Jesus | Yeshu' or Isho' |
Good morning | Brikh ṣafro or Ṣafro ṭowo |
God bless you m/f | Aloho mbarakhlokh / mbarakhlekh/mbarakhlakh |
I want water m/f | Koba'no maye or Kob'eno maye / Kob'ono maye or Kobo'yono maye |
Kiss | Nushaqto |
Thank you | Tawdi |
Child m/f | Z'uro or Na'imo /Z'ërto or Na'imto |
Students of university | Sawboye |
Sit | tæw or itæw |
Stop | Kli (m)/Klay (f) |
Enough | Basyo |
Hunger | Kafno |
Father | Babo |
Mother | Emo |
God | Aloho |
Uncle | Ḥolo (Maternal) / 'ammo (Paternal) |
Aunt | Ḥolto or Ḥëlto (Maternal / 'amtho (Paternal) |
Help | 'ewono or 'udrono |
Man | Nosho/Gawro |
Woman | Athto |
Boy | Ṭalyo |
Girl | Ṭlitho |
Book | Kthowo |
Youth | 'laymutho |
Pen | Qanyo |
Trousers | Pantalon/Pantlo |
Table | Ṭablitho |
Chair | Kursyo |
Bring | Ayti(m) or Amti(m) |
Go | Zokh/Zukh (m) or Zolukh/Zelokh (m) |
Birth | Mawlodho |
Come m/f | Tukh/Tokh (m)/ Takh/Tekh or Tolokh /Tælakh |
Run | Rhat |
Walk | Halækh |
Jump | Qpas/ or Qsaf |
Rain | Maṭro |
Sun | Shëmsho |
Moon | Sahro |
Fish | Nuno / nënto |
Star | Kukwo |
Grandpa | Qassho or Sowo (Babi Sowo) or under Arabic influence Jiddo/Jyddo |
Grandma | Qashto or Sowto (Emi Sowto) |
Hand | Idho |
Mouth | Femo |
Car | Radayto or under Turkish influence 'Araba |
Cow / bull | Turto / Tawro |
Song | Zmarto / Zmërto |
Marriage | Gworo |
Tomorrow | Ramḥël/Lamḥor |
Shut up (to a man) | Sgar femog |
Shut up (to a female) | Sgar femag |
Today | Yawma or Adyawma / Adyowma rare Adyawmo |
Death | Mawto |
Money | Zuze / Kalla (Kalawat) |
Gun | Zayno |
Heart | Lebo |
Breath | Nashmo/Nafas |
Head | Resho or Risho |
Tooth | 'arsho |
Dream | ḥulmo |
Village | Qritho |
Dig | Ḥforo |
Flying | Fyoro or ProHo (rare) |
Mirror | Mahzitho |
River | Nahro |
Creek | NaHlo or a loan Jiwo or Jowe |
Sea | Yamo |