1000 Songs/WACHET AUF (Philipp Nicolai)

WACHET AUF (Philipp Nicolai)

1000 Songs

Text edit

"Wachet auf," ruft uns die Stimme
Der Wächter sehr hoch auf der Zinne,
"Wach auf du Stadt Jerusalem!
Mitternacht heißt diese Stunde!"
Sie rufen uns mit hellem Munde:
"Wo seid ihr klugen Jungfrauen?
Wohlauf, der Bräutigam kommt,
Steht auf, die Lampen nehmt!
Halleluja!
Macht euch bereit zur Hochzeitsfreud;
Ihr müsset ihm entgegengehen!"

Zion hört die Wächter singen,
Das Herz tut ihr vor Freuden springen,
Sie wachet und steht eilend auf.
Ihr Freund kommt vom Himmel prächtig,
Von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig;
Ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf.
Nun komm, du werte Kron,
Herr Jesu, Gottes Sohn!
Hosianna!
Wir folgen all zum Freudensaal
Und halten mit das Abendmahl.

Gloria sei dir gesungen
Mit Menschen- und mit Engelzungen,
Mit Harfen und mit Zimbeln schön.
Von zwölf Perlen sind die Tore
An deiner Stadt, wir stehn im Chore
Der Engel hoch um deinen Thron.
Kein Aug hat je gespürt,
Kein Ohr hat mehr gehört
Solche Freude.
Des jauchzen wir und singen dir
Das Halleluja für und für.

Author edit

This poem, or chorale, was written by Philipp Nicolai(1556-1608). He was a German Lutheran pastor during the early Protestant Reformation.

Translations/Challenges edit

This work has been translated in to English several times by various different authors. One of the most common translations is by Frances Elizabeth Cox, translated in 1864. The text is based on the parable from Matthew 25:1-13 about the ten virgins.

Editor's Choice edit

Music edit

Wachet auf, ruft uns die Stimme is most commonly set to the music of J.S. Bach BWV 140, or better known as Sleepers, Wake.

Tune edit

Arrangements edit

Editor's Choice edit

Background edit

Author biography edit

A brief biography of Phillip Nicolai can be found here, along with several other links to more information about his background and life. Since this piece was written during the early Protestant Reformation, this is one of the very first, of sacred music, that was written in the vernacular of the people. Therefore, It was also very controversial because it was in defiance of the Holy Roman Empire.

Author's circumstances edit

Historical setting edit

Cultural setting edit